春节习俗ศุลกากรของเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ

บ้าน > ข่าว > ข่าวเหตุการณ์  > 春节习俗ศุลกากรของเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ

春节习俗ศุลกากรของเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ

2018-02-01 16:20:37
เทศกาลฤดูใบไม้ผลิเป็นเทศกาลจีนแบบดั้งเดิมและเป็นเทศกาลที่สำคัญที่สุดแห่งหนึ่งของปี Throu 2
เทศกาลฤดูใบไม้ผลิเป็นงานเทศกาลจีนแบบดั้งเดิมและเป็นงานที่สำคัญที่สุดของทั้งปี ผ่านการวิวัฒนาการของพัน ๆ ปีชุดของศุลกากรจะกระจายไปทั่วและกว้าง

กวาดฝุ่น

"ฝุ่น" เป็นคำกริยากับ "chen" (尘) ในภาษาจีนซึ่งหมายถึงเก่าและที่ผ่านมา ด้วยวิธีนี้ "กวาดฝุ่น" ก่อนเทศกาลฤดูใบไม้ผลิหมายถึงการทำความสะอาดบ้านอย่างละเอียดเพื่อกวาดล้างความโชคร้ายในปีที่ผ่านมา ประเพณีนี้แสดงให้เห็นถึงความปรารถนาดีที่จะทิ้งสิ่งเก่า ๆ ไว้เพื่อต้อนรับชีวิตใหม่ ในคำเพียงก่อนเทศกาลฤดูใบไม้ผลิมาทุกครัวเรือนจะให้ทำความสะอาดอย่างละเอียดเพื่ออำลาปีเก่าและนำใหม่

贴春联วางคู่ฤดูใบไม้ผลิ


"คู่ฤดูใบไม้ผลิ" หรือที่เรียกว่า "คู่รัก" และ "คู่ของวลีที่เกี่ยวกับการโต้แย้ง" เป็นรูปแบบพิเศษของวรรณคดีในประเทศจีน คู่ฤดูใบไม้ผลิประกอบด้วยสองประโยคที่เกี่ยวกับการโต้แย้งทั้งสองด้านของประตูและสกรูแนวนอนที่มีคำจารึกซึ่งมักเป็นวลีมงคลเหนือประตู ประโยคที่วางอยู่ทางด้านขวาของประตูเรียกว่าบรรทัดแรกของคู่และด้านซ้ายบรรทัดที่สอง ในวันหยุดฤดูใบไม้ผลิเทศกาลทุกครัวเรือนจะวางประตูคู่ฤดูใบไม้ผลิที่เขียนลงบนกระดาษสีแดงเพื่อให้บรรยากาศมีความสุขและความเจริญรุ่งเรืองของเทศกาล ในอดีตจีนมักเขียนคู่ฤดูใบไม้ผลิของตัวเองด้วยแปรงหรือถามคนอื่น ๆ ให้ทำเพื่อพวกเขาในขณะที่ปัจจุบันเป็นเรื่องปกติที่คนทั่วไปจะซื้อคู่ตีพิมพ์ในตลาด

贴窗花和 "福" 字วางกระดาษตัดและ "fu ด้านขึ้น"


กระดาษตัดมักจะมีรูปแบบมงคลให้บรรยากาศที่มีความสุขและความเจริญรุ่งเรืองของเทศกาลและแสดงความปรารถนาดีของคนจีนรอคอยที่จะมีชีวิตที่ดี นอกเหนือจากการวางกระดาษลงบนหน้าต่างแล้วภาษาจีนจะวางตัวอักษร "fu (福)" ขนาดใหญ่และเล็กลงบนผนังประตูและราวประตูรอบ ๆ บ้าน "fu (福)" แสดงให้เห็นถึงความปรารถนาของผู้คนที่มีต่อชีวิตที่ดี บางคนถึงกับกลับตัวอักษร "fu (福)" เพื่อบ่งบอกว่าพรได้มาถึงแล้วเพราะ "inverted" เป็นคำเหมือน "มาถึง" ในภาษาจีน ตอนนี้กระดาษตัดหลายชนิดและ "fu (福)" สามารถมองเห็นได้ในตลาดก่อนเทศกาล

守岁อยู่ในช่วงปลายปีใหม่

ประเพณีของการเข้าพักขึ้นปลายปีเพื่อดูปีใหม่ที่มาจากเรื่องราวพื้นบ้านที่น่าสนใจ ในสมัยโบราณจีนมีปีศาจที่ชื่อปีที่รุนแรงมาก ปีมักจะออกไปจากโพรงในวันปีใหม่เพื่อกินคน ดังนั้นในวันขึ้นปีใหม่ของทุกครัวเรือนจะมีอาหารมื้อเย็นกัน หลังจากรับประทานอาหารเย็นไม่มีใครกล้าไปนอนหลับและทุกคนในครอบครัวก็จะนั่งคุยคุยกันและชวนกันและกัน ค่อยๆนิสัยของการเข้าพักขึ้นปลายปีใหม่ eve จะเกิดขึ้น ดังนั้นในประเทศจีน "เฉลิมฉลองเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ" เรียกว่า "ผ่านปี (guo nian)" อย่างไรก็ตามขณะนี้มีผู้คนน้อยลงในเมืองที่จะเข้ามาดึกเพื่อดูปีใหม่

贴年画วางพิมพ์ปีใหม่


ประเพณีของการวางภาพพิมพ์ปีใหม่เกิดขึ้นจากประเพณีการวางพระประตูบนประตูด้านนอกของบ้าน ด้วยการสร้างภาพแกะสลักบนไม้กระดาน, ภาพวาดปีใหม่ครอบคลุมหลากหลายเรื่อง คนที่มีชื่อเสียงมากที่สุดคือเทพประตูปีที่เพิ่มขึ้นหลังจากปีที่สามเทพแห่งพระพรเงินเดือนและอายุการเก็บเกี่ยวที่อุดมสมบูรณ์ของพืชสัตว์เลี้ยงที่เจริญรุ่งเรืองและเฉลิมฉลองฤดูใบไม้ผลิ สี่พื้นที่การผลิตของพิมพ์ปีใหม่เป็นtɑohuɑwuของซูโจว, yɑngliuqingของเทียนจิน, wuqiɑngของเหอเป่ย์และ weifang ของ shangdong ตอนนี้ประเพณีของการวางภาพวาดปีใหม่จะยังคงอยู่ในชนบทจีนในขณะที่มันไม่ค่อยตามในเมือง

吃饺子มี jiaozi


ในวันปีใหม่ทั้งครอบครัวจะนั่งร่วมกันเพื่อทำ jiaozi และเฉลิมฉลองเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ รูปร่างของ jiaozi เหมือนเศษทองจากประเทศจีนโบราณ ดังนั้นคนกินพวกเขาและต้องการเงินและสมบัติ ประเพณีของการมี jiaozi เป็นสิ่งสำคัญมากในช่วงเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ คุณไม่สามารถมีเทศกาลฤดูใบไม้ผลิที่สมบูรณ์แบบได้โดยไม่ต้องมี jiaozi (ดูหน้า 82 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ "jiaozi")看春节联欢晚会กาล่าฉลองปีใหม่ของ CCTV

งานกาล่าในปีใหม่จัดขึ้นที่สถานีโทรทัศน์กลางจีนตั้งแต่ปี พ.ศ. 2526 นับตั้งแต่ปีพ. ศ. 2526 เป็นต้นไปนับตั้งแต่ปีพ. ศ. 2555 เป็นต้นไปโปรแกรมเริ่มต้นเวลา 20.00 น. และใช้เวลาประมาณห้าหรือหกชั่วโมง มันนำเสียงหัวเราะให้กับพันล้านคนสร้างคำที่นิยมมากและผลิตจำนวนมากปรากฏการณ์ทีวีสนใจ meriting มานานกว่ายี่สิบปีมูลค่าของมันได้ไกลเกินกว่าการแสดงที่หลากหลาย เป็นสิ่งบันเทิงที่จำเป็นสำหรับชาวจีนทั้งในประเทศและต่างประเทศ ชาวจีนจำนวนมากต้องการชมงานกาล่าในขณะที่รับประทานอาหารค่ำในวันสิ้นปี

放鞭炮การตั้งค่าออกประทัด

พลุเป็นผลิตภัณฑ์ที่ไม่ซ้ำกันในประเทศจีน ในประเทศจีนโบราณเสียงของหลอดไผ่เผาไหม้ถูกใช้เพื่อทำให้สัตว์ป่าและวิญญาณชั่วร้ายสะเทือน กับการประดิษฐ์ของดินปืน "พลุ" เรียกอีกอย่างว่า "鞭炮biānpào" ("炮" ในภาษาจีนหมายถึงปืน) และใช้เพื่อส่งเสริมบรรยากาศสนุกสนาน สิ่งแรกที่ทุกครัวเรือนชาวจีนทำกันคือการตั้งพลุและดอกไม้ไฟซึ่งจะหมายถึงการอำลาปีเก่าและเปิดใหม่ ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมากิจกรรมดังกล่าวถูกห้ามใช้อย่างสมบูรณ์หรือบางส่วนในเมืองใหญ่รวมถึงกรุงปักกิ่งเนื่องจากไฟไหม้และอุบัติเหตุส่วนบุคคลที่เกิดจากการประทัดเผา อย่างไรก็ตามชาวจีนบางคนคิดว่างานเทศกาลฤดูใบไม้ผลิโดยไม่ต้องประทัดไม่ได้มีชีวิตชีวามากนักและพวกเขาก็เผาพลุด้วยการลักลอบ ดังนั้นในปีที่ผ่านมาการห้ามถูกยกเลิกอีกครั้ง นี้แสดงให้เห็นว่าการประทัดเผาไหม้เป็นกิจกรรมที่สำคัญมากในช่วงเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ

拜年和压岁钱เยี่ยมชมปีใหม่และเงินของขวัญ

ในวันแรกของปีจันทรคติชาวจีนทุกคนสวมเสื้อผ้าที่ดีที่สุดของพวกเขาและจ่ายค่าพิธีเรียกญาติพี่น้องและเพื่อน ๆ ของพวกเขาหวังว่าพวกเขาจะโชคดีในปีนี้ รุ่นน้องจะให้การต้อนรับผู้อาวุโสและหวังว่าพวกเขาจะมีสุขภาพดีและมีอายุยืนยาวในขณะที่ผู้สูงอายุจะให้เงินของขวัญแก่เยาวชนรุ่นเยาว์เพื่อหวังความปลอดภัยในปีนี้ เมื่อเพื่อนพบพวกเขาจะปรารถนาความสุขและความเจริญรุ่งเรืองด้วยรอยยิ้มอันยิ่งใหญ่ กับการพัฒนาเทคโนโลยีใหม่มีการเปลี่ยนแปลงในทางของการให้คำอวยพรปีใหม่ ในปีที่ผ่านมาเป็นเรื่องปกติที่จะส่งคำทักทายปีใหม่ด้วยวิธีการสื่อสารแบบสมัยใหม่เช่นโทรศัพท์อีเมลและข้อความ

逛庙会วัดธรรม

วัดธรรมจัดขึ้นนอกวัดมักจะเป็นชนิดของประเพณีพื้นบ้านในประเทศจีน ในช่วงเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ Temple Fair เป็นหนึ่งในกิจกรรมที่สำคัญที่สุดซึ่งมีการแสดงเช่นการแสดงกายกรรมและวูซูหลายชนิดของอาหารว่างในท้องถิ่นและหลายสิ่งหลายอย่างในชีวิตประจำวัน ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมางานวัดได้กลายเป็นสถานที่สำหรับคนที่ชื่นชมศิลปะแบบดั้งเดิมและสัมผัสกับชีวิตแบบดั้งเดิม

ทักทายเทศกาล

ประเพณีทักทายเทศกาล:

恭贺新禧 | สวัสดีปีใหม่
吉祥如意 | ทุกอย่างเป็นไปด้วยความเรียบร้อย
恭喜发财 | หวังว่าคุณจะเจริญรุ่งเรือง
年年有余 | เกินดุลปีแล้วปีเล่า
岁岁平安 | สันติภาพตลอดทั้งปี
新春大吉 | โชคดีในปีใหม่
ในช่วงสองปีที่ผ่านมามันได้กลายเป็นสมัยสำหรับญาติและเพื่อน ๆ ที่จะส่งข้อความสั้น ๆ เพื่อทักทายกันในช่วงเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ ด้วยความปรารถนาดีคำทักทายที่อบอุ่นของข้อความให้บรรยากาศที่มีความสุขและสนุกสนานของเทศกาล